Обсуждение на форуме ("связанная" тема)
jiser (17/05/2012)
Девочки темку не читала с начала, возможно эта инфа уже есть.

На. 2,3 года мы полностью говорим по русски , и папа нам нашел программу на айпаде, Английский с Хрюшей и Степашей, просто СУПЕР!!!
OlgaGa (02/05/2012)
Есть прекрасный мультик Peppa Pig - можно его смотреть с детьми :)
19187 (25/04/2012)
девочки кому нужны карточки из набора
Английский с пеленок. «EnglishTime.


можно скачать тут \ более 800шт. \ http://files.mail.ru/BI8RVQ
примеры


Belief (24/04/2012)
Леночка73, здорово, что у вас такие результаты!!!
У моей знакомой сын тоже с 2х лет методом погружения в языковую среду занимается английским. Лена сама с ним занимается. Года два они штудировали умничный "Английским с пеленок" (на него я вам ссылку давала), она конечно, добавляла и другие пособия, книги в основном и диски. Сейчас Лена сама придумывает занятия и порой они полдня могут провести по-английски, а Саше только 5 лет. И Санька сейчас иногда вставляет английские слова в речь. Очень забавно слушать их диалог.
Лена с кухни кричит: "Саша, ты где?" Саша из детской отвечает: "Плэю, мама, плэю!"
Ему проще сказать "плэю" вместо "играю", т.к. там есть буква "Р", которую он учится говорить))) Вот так он к английскому слову добавил русской флексии.
Леночка73 (23/04/2012)
Belief я заметила что если делаю перерыв, не показываю неделю, то ему опять нравится. Но мы смотрим не по одному уроку а несколько иногда все сразу, иначе-плачет, требует включить. Может я конечно и не правильно делаю. А на своем примере могу сказать, что дочу отдала изучать английский в 2,5 года. Они там пели песни смотрели мультфильмы на английском, потом она мне стала на некоторые вопросы отвечать вставляя английские слова. Мне кажется не надо этого бояться, т.к. русский все-равно не куда не уйдет. Потом так сложились обстоятельства что мы не могли себе позволить водить ее в этот детский садик. И перестали заниматься, но я пробовала с ней дома сама заниматься (но так чтобы только совсем не забыла). Так вот, с самого первого класса она почему то с большим удовольствие занимается ин. языками (чего про меня не скажешь, я больше точные науки люблю), и она чувствует себя как рыба в воде, не ходит на доп. занятия, но занимает одни из первых мест на региональных олимпиадах по анг.. Не знаю, связано это с ранним обучением или нет, тем более с брошенным обучением, но результат вот такой.
Леночка73 (21/04/2012)
У меня есть английский "Умница", занимаемся с 6 мес, вот сынок начал реагировать уже на слова. Могу поделиться, кто-нибудь может даст что-нибудь взамен? А то нам уже скучно стало.. :oops:
Нюренка (21/03/2012)
Belief, как ваши успехи по "Английскому с пеленок"? Помните, мы с вами общались насчет этого комплекта? ;)
Мамочки, кто-нибудь занимался по комплекту Your baby can read как здесь: http://fairyland.name/angliyskiy-dlya-detey/your-baby-can-read
Мы с дочей начали, но пока о результатах рано говорить. Может, кто-нибудь уже имеет опыт?
Alina2704 (29/10/2011)
Моему ребенку (5 лет) нравится:
(у на очень много серий)

А еще мы играем в игру Дома и во дворе и в Я и моя семья

игры на английском + развивают память, мышление.
Скачивала в сети бесплатно
Акварелька (17/10/2011)
А мне очень нравится программа по каналу Карусель "funny english", дочь с интересом смотрит, найти бы у нас какие-нибудь группы занимающиеся по такому же принципу.
Бэха (28/08/2010)
Это то что выше + с картинками взяты с просторов интернета


Мячик (The Ball)

Наша Таня громко плачет:
Уронила в речку мячик.
- Тише, Танечка, не плачь:
Не утонет в речке мяч.

изображение

Мишка (Teddy)

Уронили мишку на пол,
Оторвали мишке лапу.
Все равно его не брошу -
Потому что он хороший.

изображение

Бычок (The Wooden Bull Calf)

Идет бычок, качается,
Вздыхает на ходу:
- Ох, доска кончается,
Сейчас я упаду!

изображение

Зайка (Bunny)

Зайку бросила хозяйка -
Под дождем остался зайка.
Со скамейки слезть не мог,
Весь до ниточки промок.

изображение

Слон (The Elephant)

Спать пора!
Уснул бычок,
Лег в коробку на бочок.
Сонный мишка лег в кровать,
Только слон не хочет спать.
Головой качает сон,
Он слонихе шлет поклон.

изображение

Грузовик (The Lorry)

Нет, напрасно мы решили
Прокатить кота в машине:
Кот кататься не привык -
Опрокинул грузовик.

изображение

Лошадка (My Horse)

Я люблю свою лошадку,
Причешу ей шёрстку гладко,
Гребешком приглажу хвостик
И верхом поеду в гости.

изображение

Козленок (My Billy Goat)

У меня живет козленок,
Я сама его пасу.
Я козленка в сад зеленый
Рано утром отнесу.
Он заблудится в саду -
Я в траве его найду.

изображение
19187 (25/08/2010)
всем извесные стишки
Стихи Агнии Барто на английском языке

Teddy.

On the floor lies tiny Teddy
Half a paw is gone already.
He is tattered, torn, and lame.
Yet I love him just the same.

Bunny.

Once a little scatter-brain
Left poor Bunny in the rain.
What could little Bunny do?
He got wet just through and through.
Once a little scatter-brain
Left poor Bunny in the rain.
What could little Bunny do?
He got wet just through and through
.
The Wooden Bull Calf.

The Bull-Calf walks with shaking knees.
The funny thing’s so small
The board is ending soon, he sees.
And he’s afraid to fall.

My Horse.

How I love my little horse!
I will brush him very well, of course,
I will comb his tail and mane,
And go riding out again.

The Elephant.

Time for bed! The Calf’s asleep,
In his basket, snug and deep.
Teddy’s sleeping in his cot,
But the elephant is not.
He nods his head and looks askant
At the Lady Elephant.

The Lorry.

Now we all are very sorry:
We put Pussy in the lorry;
Pussy didn’t like the ride –
Lo! The lorry’s on its side.

My Billy Goat

With my goat, so small and funny,
I go walking every day.
In our garden, green and sunny,
I and Billy love to play.
Should my little Billy stray,
I will find him straightaway.

The Aeroplane

We will build a plane and soar
Over woodland, sea and shore,
Over woodland, sea and shore,
And fly back to Mum once more

The Ball

Little Tanya’s sadly sobbing,
On the waves her ball is bobbing.
Don’t cry your eyes out so:
Rubber balls don’t drown, you know.
:-)
Robin the Bobbin
Robin the Bobbin, the big-bellied Ben,
He ate more meat than fourscore men;
He ate a cow, he ate a calf,
He ate a butcher and a half,
He ate a church, he ate a steeple,
He ate a priest and all the people!
A cow and a calf,
An ox and a half,
A church and a steeple,
And all good people,
And yet he complained that his stomach wasn't full

Считалочка (учимся считать)
Own, two,
I love you.
Three, four,
Touch the floor.
Five, six,
Mix and mix.
Seven, eight,
It is great.
Nine, ten,
Play again.

Добавлено спустя 19 минут 20 секунд:

Популярные стишки на английском языке с переводом С.Я. Маршака



The Crooked Man
There was a crooked man,
And he walked a crooked mile,
He found a crooked sixpence
Against a crooked stile;
He bought a crooked cat,
Which caught a crooked mouse,
And they all lived together
In a little crooked house.

Жил-был человечек кривой на мосту.
Прошел он однажды кривую версту.
И вдруг на пути меж камней мостовой
Нашел потускневший полтинник кривой.
Купил на полтинник кривую он кошку,
А кошка кривую нашла ему мышку.
И так они жили втроем понемножку,
Покуда не рухнул кривой их домишко.
Перевод С. Маршака
---------------------------------------------------
Жил на свете человек,
Скрюченные ножки,
И гулял он целый век
По скрюченной дорожке.
А за скрюченной рекой
В скрюченном домишке
Жили летом и зимой
Скрюченные мышки.
И стояли у ворот
Скрюченные елки,
Там гуляли без забот
Скрюченные волки.
И была у них одна
Скрюченная кошка,
И мяукала она,
Сидя у окошка.
Перевод К. Чуковского

************************


Humpty-Dumpty
Humpty-Dumpty sat on a wall,
Humpty-Dumpty had a great fall;
All the King's horses and all the King's men
Couldn't put Humpty together again.

ШАЛТАЙ-БОЛТАЙ
Шалтай-Болтай Сидел на стене.
Шалтай-Болтай Свалился во сне.
Вся королевская конница,
Вся королевская рать
Не может
Шалтая,
Не может
Болтая,
Шалтая-Болтая,
Болтая-Шалтая,
Шалтая-Болтая собрать.
Перевод С. Маршака
**********************************

If all the seas were one sea,
What a great sea that would be!
If all the trees were one tree,
What a great tree that would be!
And if all the axes were one axe,
What a great axe that would be!
And if all the men were one man,
What a great man that would be!
And if the great man took the great axe,
And cut down the great tree,
And let it fall into the great sea,
What a splish-splash that would be!

Кабы реки и озера
Слить бы в озеро одно,
А из всех деревьев бора
Сделать дерево одно,
Топоры бы все расплавить
И отлить один топор,
А из всех людей составить
Человека выше гор,
Кабы, взяв топор могучий,
Этот грозный великан
Этот ствол обрушил с кручи
В это море-океан,-
То-то громкий был бы треск,
То-то шумный был бы плеск.
Перевод С. Маршака
**********************************

Doctor Foster
Doctor Foster went to Gloucester
In a shower of rain;
He stepped in a puddle,
Right up to his middle,
And never went there again.



ДОКТОР ФОСТЕР
Доктор Фостер
Отправился в Глостер.
Весь день его дождь поливал.
Свалился он в лужу,
Промок еще хуже,
И больше он там не бывал.
Перевод С. Маршака
**********************************

Robin the Bobbin
Robin the Bobbin, the big-bellied Ben,
He ate more meat than fourscore men;
He ate a cow, he ate a calf,
He ate a butcher and a half,
He ate a church, he ate a steeple,
He ate a priest and all the people!
A cow and a calf,
An ox and a half,
A church and a steeple,
And all good people,
And yet he complained that his stomach wasn't full

РОБИН-БОББИН
Рббин-Боббин
Кое-как
Подкрепился
Натощак:
Съел теленка
Утром рано,
Двух овечек
И барана,
Съел корову
Целиком
И прилавок
С мясником,
Сотню жаворонков в тесте
И коня с телегой вместе,
Пять церквей и колоколен -
Да еще и недоволен!
Перевод С. Маршака
*******************************

The Old Woman in a Shoe
There was an old woman who lived in a shoe,
She had so many children she didn't know what to do;
She gave them some broth without any bread;
She whipped them all soundly and put them to bed.

СКАЗКА ПРО СТАРУШКУ
Жила-была старушка в дырявом башмаке.
И было у нее ребят, что пескарей в реке!
Она их выпорола всех, сварила им кисель
И, накормив их киселем, велела лечь в постель.
Перевод С. Маршака
********************************

As I was walking in a field of wheat,
I picked up something good to eat;
Neither fish, flesh, fowl, nor bone,
I kept it till it ran alone.

ЗАГАДКА
В чистом поле на ходу
Я нашел себе еду -
Не мясо, не рыбу,
Не хлеб и не сало.
Но скоро еда от меня убежала.
(Яйцо - цыпленок)
Перевод С. Маршака

***********************************

Elizabeth, Elspeth, Betsy and Bess,
They all went together to seek a bird's nest;
They found a bird's nest with five eggs in,
They all took one, and left four in.



ЗАГАДКА
Элизабет, Лиззи, Бэтси и Бэсс
Весною с корзинкой
Отправились в лес.
В гнезде на березе,
Где не было птиц,
Нашли они пять Розоватых яиц.
Им всем четверым
По яичку досталось,
И все же четыре
На месте осталось.

РАЗГАДКА
Хоть разные
Названы здесь имена
(Элизабет, Лиззи, Бэтси и Бэсс),
Но так называлась
Девчонка одна.
Она и ходила
С корзинкою в лес.
Перевод С. Маршака

Добавлено спустя 3 минуты 53 секунды:

скачать 100 стихов на английском
http://narod.ru/disk/24073083000/rhymes.doc.html

Добавлено спустя 2 минуты 17 секунд:

Скрытый текст:
Детские стихи на английском языке с переводом



Стихи, художественно переведенные на русский язык.
Маленькая девочка

-Маленькая девочка,
Скажи, где ты была?
Была у старой бабушки
На том конце села.
-Что ты пила у бабушки?
Пила с вареньем чай.
-Что ты сказала бабушке?
-"Спасибо"и"прощай".


Little Girl

Little girl, little girl,
Where have you been?
I've been to see grandmother
Over the green.
What did she give you?
Milk in a can.
What did you say for it?
Thank you, Grandam.



Барашек

-Ты скажи, барашек наш,
Сколько шерсти ты нам дашь
-Не стреги меня пока.
Дам я шерсти три мешка:
Один мешок- хозяину,
Другой мешок- хозяйке,
А третий- детям маленьким
На теплые фуфайки!






Black sheep

Baa, baa, black sheep,
Have you any wool?
Yes ,sir, yes sir,
Three bags full;
One for the master,
And one for the dame,
And one for the little boy
Who lives down the lane.




В гостях у королевы

-Где ты была сегодня, киска?
-У королевы у английской.
-Что ты видала при дворе?
-Видала мышку на ковре. Traveller

Pussy-cat, pussy-cat,
Where have you been?
I've been to London
To look at the Queen.
Pussy-cat, pussy-cat,
What did you there?
I frightened a little mouse
Under her chair.


Шалтай-болтай

Шалтай-Болтай
Сидел на стене.
Шалтай-Болтай
Свалился во сне.
Вся королевская конница,
Вся королевская рать
Не может Шалтая,
Не может Болтая,
Шалтая-Болтая,
Болтая-Шалтая,
Шалтая-Болтая собрать.




Humpty-Dumpty

Humpty-Dumpty
Sat on a wall,
Humpty-Dumpty
Had a great fall;
All the King's horses
And all the King's man
Couldn't put Humpty
Together again.








Стихи, переведенные дилетантом.



Colours

Red, yellow, pink and white.
Let's play ball day and night!


Цвета

Красный, желтый, розовый и белый
Давайте играть в мяч день и ночь.

*****


My family

A B CDEF
This is my family.
G HIJ
I love them every day.
K L MNO
Mother, father, baby, oh
P Q RST
Brother, sister, you can see
U V W X Y Z
All the people in my family.


Моя семья.

A B CDEF (эй, би, си, ди, и, эф)
Это моя семья
G HIJ (джи, эйч, ай, джей)
Я люблю их всегда.
K L MNO (кей, эл, эм, эн, оу)
Мама, папа, малыш, о
P Q RST (пи, кью, а, эс, ти)
Брат, сестра, посмотри
U V W X Y Z (ю, ви, даблве, экс, уай, зет)
Вот и вся моя семья.

*****


My House

Let's go to my house.
Let's go today.
I'll show you all the rooms
Where we work and play.
Here is the kitchen
Where Mother cooks for me.
Here is the living room
Where I watch TV.
Here is the dining room.
We eat here every day.
And this room is my room
Where I sleep and play.


Мой дом.

Идем ко мне домой.
Идем сегодня.
Я покажу тебе все комнаты
Где мы работаем и играем.
Это кухня
Здесь мама готовит для меня.
Это гостиная
Здесь я смотрю телевизор.
Это столовая
Мы здесь едим каждый день.
А это моя комната
Здесь я сплю и играю.

*****



Week

Monday's child is nice and slow
Tuesday's child is go, go, go
Wednesday's child is very funny
Thursday's child is happy and sunny
Friday's child is like a king
Saturday's child can dance and sing
Sunday's childe can stand on her head
And count the ghosts under her bed!


Неделя

Ребенок понедельника послушный и спокойный (медленный)
Ребенок вторника очень энергичный (ходит, ходит, ходит)
Ребенок среды очень забавный
Ребенок четверга солнечно счастливый
Пятничный ребенок просто король
Субботний ребенок может танцевать и петь
Воскресный ребенок ходит на голове
И на потолке и под кроватью.

*****


Good morning

Good morning to you,
Good morning to you,
Good morning, dear teacher,
Good morning to you.


Доброе утро

С добрым утром вас,
С добрым утром вас,
Доброе утро дорогая учительница,
С добрым утром вас,

*****


Good night

Good night mother,
Good night father,
Kiss your little son.
Good night sister,
Good night brother,
Good night everyone.


Доброй ночи

Доброй ночи, мама,
Доброй ночи, папа,
Поцелуйте своего маленького сына.
Доброй ночи сестра,
Доброй ночи брат,
Доброй ночи всем..

*****


Good - bye

Good - bye,
Good - bye,
Good - bye
My doll.
Good - bye,
Good - bye,
Good - bye
You all.


До свидания

До свидания,
До свидания,
До свидания,
Моя кукла
До свидания,
До свидания,
До свидания,
Всем.

*****


My Class

1, 2, 3. 1, 2, 3.
I like school and
school likes me!

Мой класс

1, 2, 3. 1, 2, 3.
Мне нравится школа и
школе нравлюсь я!

*****


Rain, rain go away

Rain, rain go away,
Come again another day


Дождь, дождь уходи

Дождь, дождь уходи,
Приходи снова в другой день.
Бэха (25/08/2010)
~Ольга~ писал(а):
Девочки, подскажите, пожалуйста, есть какие-нибудь стихи-сказки на английском для малышей, аналог нашего Чуковского и Маршака.


The Three Little Kittens

Three little kittens
They lost their mittens,
And they began to cry,
Oh, mother dear,
We greatly fear
Our mittens we have lost.

Lost your mittens,
You naughty kittens!
Then you shall have no pie.
Miew, miew, miew,
No, you shall have no pie.

Three little kittens
They found their mittens,
And they began to cry,
Oh, mother dear,
See here, see here,
Our mittens we have found!

Found your mittens,
Your clever kittens,
Then you shall have some pie.
Purr, purr, purr,
Oh let us have some pie.




ПЕРЧАТКИ

Потеряли котятки
На дороге перчатки
И в слезах прибежали домой:
-Мама, мама, прости,
Мы не можем найти,
Мы не можем найти перчатки!

-Потеряли перчатки?
Вот дурные котятки!
Я вам нынче не дам пирога.
Мяу-мяу, не дам,
Мяу-мяу, не дам,
Я вам нынче не дам пирога.

Побежали котятки,
Отыскали перчатки
И, cмеясь, прибежали домой:
-Мама, мама, не злись,
Потому что нашлись,
Потому что нашлись перчатки!

-Отыскали перчатки?
Вот спасибо, котятки!
Я за это вам дам пирога.
Мур-мур-мур, пирога.
Мур-мур-мур, пирога,
Я за это вам дам пирога!

Перевод С.Маршака
19187 (23/08/2010)
у меня в теме можно скачать книгу со словами карточками на английском http://forum.sibmama.ru/viewtopic.php?p=13206104#13206104
изображение
ДинаДон (23/07/2010)
Занималась со старшим с 6 месяцев. Сейчас ему 4 . Понимает много, говорит немного. Книги читаем детские, но в оригинале (муж из Америки привозил. )
Разграничивали специально занятия. В 6 месяцев - играли в Английскую страну. Для этого была отведена большая коробка с игрушками. Громко объявляла - ну пошли играть в Инглиш лэнд! Открывала коробку на диване. Говорила только на английском. Сначала 5-7мин, потом больше. Коробку в конце закрывали., махали рукой -Good bye, инглиш лэнд...пока..пока.
Это до года, потом стали чаще играть. И ритуальные действия. Например, давай умываться как в инглишлэнде, спать укладываться, книжки стали читать. Книжки часто меняли. Играли в сказки из книжек. Слушали кассеты.
Муж привозил специальные игрушки для изучения английского. Смотрели мультики. Самый лучший, на мой взгляд, Zippy and me. Лучше просто нет. Еще нравится лонгмановский - Pingui loves english. А хрюшинглиш тоже нравится, но произношение там, конечно :eek: ...
    9 | 10 | 11 | 12 | 13   
Ваш комментарий
Текст:
Автор:
 
  Для получения уведомлений об ответах необходимо представиться или зарегистирироваться